تبليغاتX
azyaz

azyaz


 

 

یازیچی دوستوم رضا کاظمی­نین ده «لاپ او اوزاق­لاردا» باشلیقلی اؤیکو توپلوسو ایشیق اوزو گؤردو. اورک دولو سئوینجله، بو کیتابین اوخوماسینی ادبیات سئور یولداش­لاریما اؤنری وئریرم. اردبیل­ـده، بو کیتابی «چاهارراه»ـداکی «بهروز» کیتاب ساتیش ائویندن الده ائده بیلرسینیز...  

 


يازاري محمود مهدوی جمعه 27 اردیبهشت1387 ساعات 19:41 | |


ایکی خالا اوغلو شاعیریمیز

  İki xala oğlu şairimiz

 

Bir gündə iki maraqlı şer kitabı əlimə çatdı. Birincisi "YASAQ SÖZCÜYÜM" ikincisi "ÖP ÖLÜMÜNÜ".Bu kitabı "Ramin Cəhangirzadə" qaça – qaçda çatdırdı mənə. Mən isə at üstü onları oxusamda, şerlərlə dolub aşağıdakı sətirləri yazmağa başladım. Birini Aydın üçün, o birini isə Duman üçün…

  

 

1

"Aydın Araz" üçün…

 

Qəbirsizləsəm bir gün

Sənin adına sığınacağam

Nigəran olma

Xırdalacağam ölə - ölə…

 

 

 

 

 

 

2

"Duman Ərdəm"dən qalan zil qaranlığa…

 

Partladı qara buludlar

Yağdı göydən qarğa

Tiği çəkdim dodağıma

Parçalandı qabırğam

Asıldım qarmaqdan

Qarğandım qaranlığa

 

 

 

 

 

ایکی خالا اوغلو شاعیریمیز

 

بیر گونده ایکی ماراقلی شعر کیتابی الیمه چاتدی. بیرینجی­سی  «یاساق سؤزجویوم»  ایکینجی­سی  «اؤپ اؤلومونو». بو کیتابی «رامین جهانگیرزاده»  قاچا - قاچدا چاتدیردی منه. من ایسه آت اوستو اونلاری اوخوسامدا، شعرلرله دولوب آشاغیداکی سطیرلری یازماغا باشلادیم. بیرینی آیدین اوچون، او بیرینی ایسه دومان اوچون…

 

1

«آیدین آراز» اوچون…

 

قبیرسیزلسم بیر گون

سنین آدینا سیغیناجاغام

نیگران اولما

خیردالاجاغام اؤله - اؤله…

 

2

«دومان اردم» دن قالان زیل قارانلیغا…

 

پارتلادی قارا بولودلار

یاغدی گؤیدن قارغا

تیغی چکدیم دوداغیما

پارچالاندی قابیرغام

آسیلدیم قارماقدان

قارغاندیم قارانلیغا

 

 


يازاري محمود مهدوی چهارشنبه 25 اردیبهشت1387 ساعات 1:27 | |


شئعر 1
 

 

1

تك‌ ليييميز؛

آنتن اوستونده دورنالار

اوتاغا سيبري ياغير

              سورمه‌له‌يير قيروو

                              كيپريك­لريميزي

1

Təkliyimiz                                                                                                        anten ustundə durnalar  

otağa sıbrı yağir

sürmələyir qirov

                   kipriklərimizi

2

داشينير شئه

          پنجره‌دن اوتاغا.

ساللانير تابلودان،

           دسته دسته مريم،

دئييينير راديو

پالتارلاري تامسينير اشكاف.

چن ياتاغدا دورور.

كؤپوكله‌نير آينادا  دنيز

دايانيريق

         آيري آيري شكيل­لرده

2

Daşınır şeh

                 Pəncərədən otağa

Sallanir tablodan

                 dəstə dəstə məryəm

deyinir radio

paltarları tamsınır işkaf

çən yatqda durur

köpüklənir aynada dəniz

dayanırıq

                 ayrı ayrı şəkillərdə

 

3

چورويور ديواردا قالان باخيشين.

                               ياتاغيم كؤلگه‌ده،

                                        من قبيرده اؤلور‌م!

3

          Çürüyür divarda qalan baxışın

Yatağım kölgədə

Mən qəbirdə ölürəm!

 

4

اوزاقلاشير گونش

           آخسايا ـ آخسايا

يئل قيها چكيب آتيلير دام­لارا

قالير خيابانين گؤزونده

          ساي­سيز تكرلرين ايزي.

4

Uzaqlaşır günəş axsaya - axsaya

yel qıha çəkib atılır damlara

qalır xiyabanin gözündə

                         saysiz təkərlrin izi

 

5

گؤيدن آينا دوشور

            - تيكه بولود ايچينده -

سوسوز قوم‌لار بير به بير

                 داشينير او زاواردا قالان گؤله

5

Göydən ayna düşür

                               -  tikə bulud içində -

susuz  qumlar bir bə bir

                               daşınır o zavarda qalan gölə

 

 

 


يازاري محمود مهدوی سه شنبه 10 اردیبهشت1387 ساعات 22:24 | |